• Confundió la palabra 'crash' (accidente) con 'crush' (aplastar)
Sergio Ramos Real Madrid

Sergio Ramos ha vuelto a ser protagonista de una polémica en Twitter por una errata en un mensaje donde mostraba sus condolencias en inglés tras el accidente del avión de Germanwings. El futbolista del Real Madrid compartió un tuit en el que él o su corrector ortográfico confundió dos palabras: crush (que significa aplastar) con crash (accidente), una errata que le ha valido múltiples críticas.

Lea también: Toda la información sobre el accidente de Germanwings en los Alpes

El mensaje de Ramos incluía una errata en inglés

En el mensaje, Sergio Ramos aseguraba: “All my support to the relatives of the victims of the plane crush. RIP”, que en inglés significa “Todo mi apoyo a los familiares de las víctimas del accidente de avión. DEP”, aunque el corrector o las prisas le jugaron una mala pasada y confundió lo “u” con la “a”.

Muchos usuarios comenzaron a criticar al futbolista por esa errata sin mal intención. Finalmente, Ramos optó por eliminar el tuit y dejarlo solo en castellano.


Lee además:

Germanwings no recibió ningún parte de baja del copiloto Andreas Lubitz

'Todo lo que hizo Andreas Lubitz fue altamente criminal', según la asociación alemana de médicos de aviación

Las cajas negras: ¿son realmente indestructibles? ¿qué contienen?

contador